Il Verbo Essere in Russo: Esiste? Si Usa? E Come?

5
(10)

Oggi siamo qui riuniti per sfatare un mito, anzi, IL mito più grande riguardo alla lingua russa: il verbo essere in russo.

Proprio così! Sono molti a dire e ribadire che “il verbo essere in russo non c’è”. Beh, in realtà non è così.

Per rispondere già dal principio alla domanda nel titolo: non solo il verbo essere in russo esiste, ma ce ne sono addirittura TRE, simili, ma ognuno con una sfumatura diversa: быть, бывать e являться!

Allora perché si dice che non esista?

Il fatto è che il verbo essere nella lingua russa si usa in maniera diversa da come siamo abituati a farlo in italiano o nelle altre lingue latine e germaniche.

Come? Adesso te lo racconto. E non temere: alla fine trovi il riassunto PDF da scaricare.

verbo essere in russo

Il verbo essere in russo: introduzione

Tanto (nel mio caso – troppo) tempo fa, la maestra di italiano delle elementari ci ha insegnato che praticamente in ogni frase completa che facciamo ci deve essere un verbo secondo lo schema: soggetto, verbo e complemento.

La stessa cosa ci è stata poi ripetuta dal maestro di inglese o di francese e poi dagli eventuali prof di tedesco, spagnolo, ecc…

  • Il gatto è rosso
  • Il tavolo è di legno
  • The pen is on the table

In Russia no.

Per farla brevissima, ai bambini russi viene insegnato che il verbo serve a legare soggetto e complemento nelle frasi complesse, ma non è affatto obbligatorio nelle frasi semplici e al presente. Questo spiega il perché delle tante frasi impersonali (anche grazie ai casi russi) e la latitanza del verbo essere.

  • Море синее (il mare è blu)
  • Россия  самая большая страна мира (la Russia è il paese più grande del mondo)
  • Ручка на столе (oppure “ручка лежит на столе” – la penna è sul tavolo)

Così funziona la lingua russa: il verbo essere in russo viene omesso nelle frasi semplici al presente e per questo a noi sembra che non si usi. Ma non è affatto così. A volte viene sostituito da quel lungo trattino che si chiama “тире” (tirè) che non si pronuncia, altre è rimpiazzato da uno dei verbi russi di posizione, altre ancora non c’è e basta.

Questo vuoto incolmabile ci crea non pochi problemi quando iniziamo a studiare il russo. Lo so, ci vuole tempo per abituarsi e i primi mesi sembra sempre che manchi qualcosa.

Poi ci sono frasi in cui il verbo essere è richiesto eccome e altre, invece, in cui viene inserito per ragioni di stile. Sotto vediamo quando e perché il verbo essere in russo si usa e quale dei tre.

Являться

Iniziamo dal verbo imperfettivo “являться” non solo perché te ne ho già parlato nei verbi riflessivi russi, ma anche perché è il più semplice da ricordare e usare.

La coppia di verbi “являться – явиться” vuol dire principalmente “apparire“, ma l’imperfettivo prende anche il significato di “essere” in alcune frasi.

 PRESENTEPASSATOFUTUROIMPERATIVO
Яявляюсьявлялся
являлась
буду являться
Тыявляешьсяявлялся
являлась
будешь являтьсяявляйся
Он
Она
Оно
являетсяявлялся
являлась
являлось
будет являться
Мыявляемсяявлялисьбудем являться
Выявляетесьявлялисьбудете являтьсяявляйтесь
Ониявляютсяявлялисьбудут являться

Qui c’è la coniugazione, ma non ti servirà impararla perché si usa quasi sempre solo la terza persona singolare o plurale.

Confronta queste frasi:

Наша компания является официальным дистрибьютором продуктов «AAA» в России. (La nostra azienda è distributore ufficiale dei prodotti “AAA” in Russia)

Пельмени являются одним из самых популярных блюд в России. (I pelmeni sono uno dei piatti più popolari in Russia)

Наша компания  официальный дистрибьютор продуктов «AAA» в России. (La nostra azienda è distributore ufficiale dei prodotti “AAA” in Russia)

Пельмени  один из самых популярных блюд в России. (I pelmeni sono uno dei piatti più popolari in Russia)

Cosa vedi?

Le frasi sono uguali in italiano, ma diverse in russo. Il verbo “являться” serve infatti solo per dare “un tono” alla frase, renderla più ufficiale o conferirgli uno stile più “da libro”. Questo è il motivo per cui si usa molto più spesso nello scritto.

Non puoi dire “Антон является моим другом” (Anton è mio amico): si capisce, ma suona stranissimo.

Come noti, spesso questo verbo essere in russo può essere benissimo sostituito dal tirè che, appunto, non si legge in alcun modo.

ATTENZIONE però! Il verbo “являться” deve essere seguito dal caso strumentale russo, mentre il tirè dal nominativo!

Быть

Ora andiamo più nel difficile.

Il verbo “быть” è quello che più degli altri svolge le funzioni del nostro verbo essere in russo. Prima guarda la coniugazione, poi ne parliamo.

 PRESENTEFUTUROPASSATOIMPERATIVO
Яестьбудубыл
была
 —
Тыестьбудешьбыл
была
будь
Он
Она
Оно
естьбудетбыл
была
было
 —
Мыестьбудембыли —
Выестьбудетебылибудьте
Ониестьбудутбыли —

Prima di tutto, facciamo caso alla colonna del futuro. Ti ricorda nulla?

Proprio così! Lo abbiamo già incontrato nella tabella precedente e ritorna anche in tutte le coniugazioni dei verbi russi per formare l’unico tempo russo composto: il futuro degli imperfettivi: futuro del verbo “быть” + infinito del verbo che dà il significato.

Insomma che “быть” si usa un po’ come il nostro ausiliare “essere” per i tempi composti italiani. Però non è l’unica occasione.

Sopra ti ho scritto che “nelle frasi semplici e al presente il verbo essere in russo è spesso omesso”.

AL PRESENTE!

Al passato e al futuro, invece, il verbo essere non si omette mai e quello da usare è proprio “быть”! Come ormai sappiamo, questo è un regolare passato russo.

Где ты сейчас? (dove sei adesso?)

Где ты была вчера? (dove eri ieri? / dove sei stata ieri?)

Где ты будешь завтра? (dove sarai domani?)

Lo stesso vale per le frasi senza soggetto grammaticale:

Мне жарко (ho caldo)

Мне было жарко (avevo / ho avuto caldo)

Мне будет жарко (avrò caldo)

verbo essere in russo

Il dramma dello strumentale e il verbo essere in russo

Lo chiamo “dramma” perché la regola è tutto fuorché chiara, tanto che pure i russi vanno “a sentimento”.

Se con il verbo “являться” sappiamo che lo strumentale si usa sempre e comunque, “быть” in alcune frasi lo trovi seguito da strumentale, in altre da nominativo.

Io ti consiglio di non perderci troppo tempo e di usare lo strumentale:

Его отец был очень известным врачом. (suo padre era un famoso dottore)

Я хочу быть переводчиком. (voglio essere un traduttore)

Я надеюсь, что мы будем хорошими друзьями. (spero che saremo buoni amici)

Poi ci sono casi in cui DEVI usare il nominativo, ma sono praticamente tutti modi di dire, ad esempio:

  • Quando un tuo amico starnutisce, per dirgli “salute” in russo dici “будь здоров!” (sii sano);
  • Se chiedi un favore a qualcuno, puoi iniziare con un “будьте добры” (sia buona/o);

Бывать

Passiamo adesso al terzo verbo “essere” in russo. Lo metto tra virgolette perché, effettivamente, fra i tre è quello che ha più significati diversi.

Vabbè, prima guardiamo il verbo “бывать” coniugato, poi ne parliamo:

 PRESENTEPASSATOFUTUROIMPERATIVO
Ябываюбывал
бывала
буду бывать
Тыбываешьбывал
бывала
будешь быватьбывай
Он
Она
Оно
бываетбывал
бывала
бывало
будет бывать
Мыбываембывалибудем бывать
Выбываетебывалибудете быватьбывайте
Онибываютбывалибудут бывать

1) Primo significato.

Il primo significato del verbo “бывать” è “esserci”, nel senso di “esistere” o molto più spesso “non esistere”.

Розовых слонов не бывает. (gli elefanti rosa non esistono)

Люди разные бывают. (le persone sono tutte diverse)

2) Secondo significato.

Trovarsi, essere o passare un po’ di tempo da qualche parte.

Я редко бываю у родителей. (vado raramente dai miei)

Вы часто бываете в Москве? (siete spesso a Mosca?)

3) Terzo significato.

Essere in una determinata condizione, situazione o in uno stato temporaneo o passeggero (e pure qui spunta lo strumentale)

Я часто бываю нервной. (sono spesso nervosa)

Антон бывает странным. (Anton a volte è strano)

4) Modi di dire

Questo verbo si incontra anche in un sacco di modi di dire:

  • Бывает! (sono cose che succedono);
  • Бывай! Бывайте! (come abbiamo già visto nel post sui saluti in russo – arrivederci!)
  • Так не бывает! (non esiste, non può essere);
  • Как ни в чём не бывало (come se nulla fosse);
  • QUALCOSA AL GENITIVO PLURALE много не бывает (… non sono mai abbastanza)

Insomma, come vedi pure questo verbo, pur avendo diversi significati, si traduce spesso con il verbo “essere” in italiano.

Riassunto PDF del verbo essere in russo

Come promesso all’inizio, qui puoi scaricare il riassunto PDF del verbo essere in russo.

Inserisci il tuo nome, la tua email e clicca sul pulsante! Apparirà il link per scaricare il file in pdf.

    Ora che hai scoperto come e quando usare il verbo essere in russo, perché non dai un’occhiata anche a queste Pillole?

    Ti è piaciuta questo post sul verbo essere in russo? Hai delle domande?

    Lascia un commento oppure scrivimi una mail o su Instagram!

    Vuoi sostenere il mio lavoro e permettermi di continuare?

    Puoi offrirmi un caffè sul mio profilo Ko-fi oppure accedere al mio nuovo progetto Russian in Shorts su Patreon. La mia gratitudine non avrà limiti!


    Ti è piaciuta questa pillola?

    Valutala!

    Voto medio: 5 / 5. Numero di voti: 10

    Nessun voto 🙁

    4 pensieri riguardo “Il Verbo Essere in Russo: Esiste? Si Usa? E Come?

    • 06/05/2021 in 14:15
      Permalink

      ore di grammatica… in poche righe; concetti diversi e combinati faticosi da memorizzare… chiariti!
      GRAZIE!

      Rispondi
      • 08/05/2021 in 01:18
        Permalink

        Grazie mille! 🙂

        Rispondi
    • 07/05/2021 in 12:14
      Permalink

      E io che ho sempre pensato che быть fosse il perfettivo e бывать l’imperfettivo… Argh! Splendidi post!!

      Rispondi
      • 07/05/2021 in 13:48
        Permalink

        Ahahaha in realtà c’è stato un tempo, anni fa, in cui anche io lo pensavo! 🙂

        Rispondi

    Lascia un commento

    Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *