Pronomi Negativi in Russo: Una Volta Per Tutte!

5
(2)

Lo so, lo so, i pronomi negativi in russo sono una bella gatta da pelare.

Ne avevo già parlato in alcune storie su Instagram e pure in questo post, ma mi rendo conto che non siano abbastanza per fare chiarezza sull’argomento.

Quindi, oggi ho pensato di partire da Adamo ed Eva e scrivere un bel Pillolone sui pronomi negativi in russo, cominciando dalla differenza tra “не” e “ни”, passando per i pronomi, fino ad arrivare alle parole che sembrano pronomi negativi russi e invece vogliono dire tutt’altro.

Va bene, non saranno molti da ricordare, però le sottili sebbene sostanziali differenze che intercorrono tra un pronome e l’altro possono mandarci in tilt. Per non parlare poi di quando ci tocca declinarli.

Insomma, qui sotto trovi tutto ciò che, secondo me, devi sapere sui pronomi negativi in russo e poi pure il riassunto in PDF dell’articolo!

Partiamo che ne ho di cose da dire!

pronomi negativi in russo

Le negazioni russe “не” e “ни

Prima di partire con con i pronomi negativi in russo ho bisogno di parlarti delle negazioni russe. Ne avevo già scritto brevemente in questa Pillolina, ma mi pare il caso di ribadire i concetti più importanti!

La prima negazione è “нет” che vuol dire “no” e anche “non c’è“.

Lei non ci dà particolari dolori o giramenti di testa. L’unica cosa da ricordare è di mettere l’oggetto o la persona che “non c’è” al genitivo russo.

Le altre due negazioni russe, invece, sono più problematiche.

Не

Questa è la principale negazione in russo; forte e indipendente, la troviamo SEMPRE DAVANTI alle parole a cui si riferisce che possono essere nomi, aggettivi, verbi, avverbi, ecc..

  • Я не понимаю (Non capisco)
  • Это не Антон, а Макс (Non è Anton, ma Max)
  • Мадонна известна не только в Америке (Madonna è famosa non solo in America)

Come vedi, la negazione “не” si incontra spesso staccata dalle altre parole, indipendente, tranne in due casi: nei pronomi negativi in russo che vediamo sotto e in alcuni aggettivi tipo:

  • красивый / некрасивый (bello / brutto)
  • интересный / неинтересный (interessante / noioso, non interessante)
  • плохой / неплохой (cattivo, brutto / niente male)

Ни

La terza negazione in russo è la più particolare, nel senso che è debole, paurosa e raramente la si trova da sola:

  • Per formare la costruzione “né… né…“: Он — ни рыба ни мясо (Lui non è né carne né pesce)
  • Per le frasi “non importa come, dove, chi, quando, quanto…
    • Что бы ни случилось, я буду рядом (non importa quel che succederà, ti sarò vicino/a)
    • Как бы мы ни старались их избегать, проблемы всё раыно нас найдут (non importa quanto proviamo ad evitarli, i problemi ci troveranno comunque)

Sono costruzioni abbastanza rare, ma bisogna ricordarsele per scriverle come si deve!

Come ti dicevo sopra, il “ни” è pauroso, ama farsi accompagnare sempre da qualcosa. Spesso lo accompagna proprio il “не” nelle costruzioni che si traducono come “neanche uno/a…”:

  • Она весь вечер не сказала ни слова (Per tutta la sera non ha detto neanche una parola)
  • В этом году мы ни разу не были на море (Quest’anno non siamo stati al mare neanche una volta)

Ricordati che in queste doppie negazioni il sostantivo dopo “ни” va al genitivo singolare (tranne “ни разу” [neanche una volta], quello si dice così e basta).

Molto più spesso, questa negazione la troviamo all’interno dei pronomi negativi in russo che vediamo (finalmente) qui sotto.

pronomi negativi in russo

Pronomi negativi in russo

Eccoci giunti al cuore dell’articolo!

Ora, se sei qui vuol dire che già hai avuto modo di accorgerti che i pronomi negativi in russo non sono semplici da usare e da capire, ma perché? Principalmente per due motivi:

  • Non sempre è facile sapere quando usare quelli con “ни” e quando quelli con “не”;
  • Alcuni a volte si usano al nominativo, altre si declinano nei vari casi.

Proprio su questi due aspetti mi concentro!

I pronomi negativi in russo con il “ни

I pronomi negativi in russo con il “ни” sono quelli “base”, direi, i più frequenti e i primi che ci vengono insegnati.

RUSSOITALIANORUSSOITALIANO
НиктоNessunoНичтоNiente
НигдеDa nessuna parta (stato in luogo)НикудаDa nessuna parta (moto)
НикогдаMaiНикакIn nessun modo

Ce ne sarebbero altri, ma ci facciamo bastare questi 6. Gli ultimi quattro sono semplici da usare, non hanno sorprese e, soprattutto, sono formati da avverbi, quindi non si declinano mai:

  • Я не могу нигде найти телефон (Non riesco a trovare il telefono da nessuna parte)
  • В этом году мы никуда не поедем в отпуск (Quest’anno non andiamo da nessuna parte in vacanza)
  • Никогда не знаешь, что может случиться (Non sai mai cosa può succedere)
  • Никак не получается с тобой встретиться (Non riusciamo proprio a incontrarci io e te)

I problemi con i pronomi negativi in russo giungono con “niente” e “nessuno” che si formano da pronomi e quindi vanno poi declinati.

Per il momento ricordiamoci una cosa: si usano al nominativo SOLO quando è “niente” o “nessuno” a compiere (anzi, non compiere) l’azione:

  • Никто не знает ответ на этот вопрос (nessuno sa la risposta a questa domanda)
  • Ничто не вечно (nulla dura per sempre)

Nota una cosa importante! Al contrario dell’italiano, quando usiamo i pronomi negativi in russo con il “ни” nella frase ci deve sempre essere anche una negazione “не”.

Ci siamo? Andiamo avanti

I pronomi negativi in russo con il “не

Sebbene siano molto meno frequenti (abbiamo visto che “не” ama stare da sola) i pronomi negativi in russo con questa negazione esistono, ma hanno significati totalmente diversi dai precedenti.

RUSSOITALIANORUSSOITALIANO
НектоUn qualcuno di indefinitoНечтоUn qualcosa di indefinito
НегдеNon avere dove (stato in luogo)НекудаNon avere dove (moto)
НекогдаNon avere tempo

Vedi bene: cambia solo una lettera, ma vogliono dire tutt’altro!

I primi due sono davvero rari perché spesso vengono sostituiti nel parlato con i pronomi indefiniti.

  • Я хочу придумать нечто новое (Voglio inventare qualcosa di nuovo)
  • Некто влез в квартиру через окно (Qualcuno è entrato nell”appartamento dalla finestra)

Vedi? Neanche sono più negazioni!

Gli altri sì, ma prendono questa sfumatura di “non avere…”.

  • Мне некогда с тобой спорить (Non ho tempo per discutere con te)
  • Теперь ей негде жить (Adesso lei non ha dove vivere)
  • Мне некуда пойти (Non ho dove andare)

Notare che questi si usano con la persona al dativo russo e non richiedono altre negazioni nella frase!

Quando si declinano…

Poteva essere finita qui e invece no! Nulla è semplice nella vita, soprattutto se hai deciso di passarla a studiare russo.

Come se non bastasse quanto sopra, i pronomi negativi in russo “niente” e “nessuno” si declinano nei vari casi creando così parole e problemi diversi.

CasoRUSSOITALIANORUSSOITALIANO
NominativoНиктоNessunoНичтоNiente
AccusativoНикогоNessunoНичегоNiente
GenitivoНикогоNessunoНичегоNiente
DativoНикомуA nessunoНичемуA niente
StrumentaleНикем / Ни с кемCon nessunoНичем / ни с чемCon niente
PrepositivoНи о ком / ни на ком…Di nessunoНи о чём / ни на чёмDi niente

Le traduzioni sono ESCLUSIVAMENTE a scopo illustrativo, in realtà sai bene che i casi russi non corrispondono all’italiano.

Se vogliamo dirla tutta, i problemi principali ce li crea la scelta tra nominativo e genitivo. In realtà, però, non è difficile! Basta pensare che se “niente” o “nessuno” sono soggetto (compiono l’azione) vanno al nominativo, mentre se sono l’oggetto (chi subisce l’azione) vanno al genitivo.

  • Я тут никого не знаю (Io non conosco nessuno qui)
  • Меня тут никто не знает (Qui nessuno mi conosce)

Messa così è più chiara, no? Stesso vale con il “niente”, solo che gli oggetti fanno più fatica a compiere azioni.

Se vogliamo dire “nessuno deve niente a nessuno” useremo la frase “никто никому ничего не должен” dove “nessuno” è il soggetto, “a nessuno” è oggetto indiretto al dativo e “niente” è oggetto diretto.

Considera anche che se il verbo richiede una preposizione, allora il pronome negativo in russo si stacca e la preposizione va nel mezzo.

  • Я ни с кем не встречаюсь (No esco/non mi vedo con nessuno)
  • Он ни к чему не стремится (Lui non cerca di raggiungere alcun obiettivo)
  • Она не будет ни за кого принимать решения (Lei non deciderà al posto di nessuno)

Vedi che pure qui nelle frasi c’è sempre anche la negazione “не” per il verbo.

CasoRUSSOITALIANORUSSOITALIANO
NominativoНектоQualcuno di indefinitoНечтоQualcosa di indefinito
AccusativoНекогоNon c’è nessuno da…НечегоNon c’è niente da…
GenitivoНекогоNon c’è nessuno da…НечегоNon c’è niente da…
DativoНекомуNon c’è nessuno a cui…НечемуNon c’è niente a cui…
StrumentaleНекем / Не с кемNon c’è nessuno con cui…Нечем / не с чемNon c’è niente con cui…
PrepositivoНе о ком / не на ком…Non c’è nessuno di cui…Не о чём / не на чёмNon c’è niente di cui…

Rimani con me, abbiamo finito!

La tabella sopra ti mostra come cambiano i pronomi negativi in russo con “не” declinati ai vari casi. Come vedi, il loro significato cambia: non è più qualcosa o qualcuno di indefinito, ma torna quella sfumatura di “non avere” che abbiamo già visto in precedenza per gli altri.

  • Мне не к кому обратиться (Non ho nessuno a cui rivolgermi)
  • Нечего плакать, соберись! (Non c’è niente da piangere, contieniti)
  • Тут не с кем встречаться, все женаты (Qui non c’è nessuno con cui uscire, sono tutti sposati)

Direi che possiamo piantarla qui! Sono più chiari?

I pronomi negativi in russo PDF

Come promesso all'inizio, qui puoi scaricare il riassunto dei pronomi negativi in russo in PDF.

Inserisci il tuo nome, la tua email e clicca sul pulsante! Apparirà il link per scaricare il file.

    Ora che sai tutto sui pronomi negativi in russo, perché non leggi una di queste Pillole?

    Ti è piaciuta questa Pillola sui pronomi negativi in russo? Hai delle domande?

    Lascia un commento oppure scrivimi su Instagram.

    Vuoi sostenere il mio lavoro e permettermi di continuare?

    Puoi offrirmi un caffè sul mio profilo Ko-fi oppure accedere al mio nuovo progetto Russian in Shorts su Patreon. La mia gratitudine non avrà limiti!


    Ti è piaciuta questa pillola?

    Valutala!

    Voto medio: 5 / 5. Numero di voti: 2

    Nessun voto 🙁

    Un pensiero su “Pronomi Negativi in Russo: Una Volta Per Tutte!

    Lascia un commento

    Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *