Gli Anni in Russo e Le Date
Nella Mini-Pillola di oggi ho deciso di parlarti di un argomento che mette in difficoltà molti studenti di russo alle prime armi e confonde anche i più esperti: gli anni in russo e le date.
Perché proprio gli anni in russo?
1) Prima di tutto, perché dopo i giorni della settimana, i mesi e le stagioni potevo forse non parlare degli anni? Certo che no!
2) Perché in tanti su Instagram me li avete chiesti.
3) Perché sono effettivamente complicati, nel senso che traggono in inganno: a volte si usano senza preposizioni, altre con le preposizioni, in alcuni casi vanno al nominativo, in altri al genitivo e in altri ancora al prepositivo.
Insomma, hai capito, c’è bisogno di fare un po’ di chiarezza. Alla fine trovi la tabella PDF da scaricare.

Le basi
Per fare un lavoro un po’ ben fatto, direi di iniziare da una bella tabella degli anni in russo!
CASO | SINGOLARE | PLURALE |
NOMINATIVO | Год | Годы |
ACCUSATIVO | Год | Годы |
DATIVO | Году | Годам |
GENITIVO | Года | Годов / Лет |
STRUMENTALE | Годом | Годами |
PREPOSITIVO | Году | Годах |
Nella tabella degli anni in russo avrai sicuramente notato un’anomalia. Mettiamo quindi subito le cose in chiaro:
In russo, la parola “anno” può essere usata come:
- Unità di misura del tempo che passa;
- Periodo di tempo ben definito.
A seconda del significato, le regole per utilizzare gli anni in russo cambiano. Vediamole nel dettaglio.
1) Gli anni in russo come unità di misura
Quanto utilizzati come unità di misura del tempo che passa, gli anni in russo seguono le regole dei numeri cardinali russi che trovi nella Grande Guida ai Numeri in Russo. Qui riporto le basi:
- 1 год
- 2, 3, 4 года
- 5, 6, 7 … 20 лет
- 21 год
- 22, 23, 24 года
- 25, 26 … 30 лет
- …
Il numero 1 vuole il nominativo singolare, dal 2 al 4 usiamo il genitivo russo singolare e dal 5 al 20 il genitivo plurale. Dopo il venti, seguiamo la stessa regola guardando la cifra con cui finisce il numero.
Quando gli anni servono per misurare il tempo, il genitivo plurale da usare è ЛЕТ.
Per ricordarlo meglio, guardiamo alcuni esempi di frasi in cui gli anni in russo sono unità di misura.
L’età in russo
Se non è un’unità di misura questa, cosa lo è?
In italiano “abbiamo” un TOT di anni, in russo dobbiamo usare la struttura con la persona al caso dativo russo.
Анне 31 год. (Anna ha 31 anni)
Антону 24 года. (Anton ha 24 anni)
Моей маме 55 лет. (Mia mamma ha 55 anni)
Tieni conto che spesso per i bambini che hanno 1, 2, 3 o 4 anni i russi tendono ad usare la parola “годик / годика” che si traduce come “annetto“.
Малышу 2 годика. (Il piccolo / la piccola ha 2 annetti)
Dopo много, несколько,…
Gli aggettivi numerali come “много” (molti/molte) e “несколько” (un po’ di…) si usano solo con il genitivo plurale e indicano, ovviamente, una quantità.
Di conseguenza, dopo queste parole devi sempre piazzarci “лет“.
Ti prego di fare attenzione:
- Много лет = molti anni;
- Несколько лет = un po’ di anni;
- Немного лет = non tanti / pochi anni;
- Сколько лет? = Quanti anni?
TOT di anni del passato o nel futuro
Le frasi con gli anni in russo preceduti dai numeri cardinali si usano anche per indicare quanti anni fa o per quanti anni è successo qualcosa, da quanti anni sta succedendo o tra quanti anni e per quanti anni succederà.
La durata dell’azione ha quindi gli anni come unità di misura:
Я живу в Москве уже 8 лет. (Vivo a Mosca già da 8 anni)
Прошло 3 года с тех пор, как… (Sono passati 3 anni da quando…)
Я окончу университет через год. (Mi laureo tra un anno)
Мы поженились 10 лет назад. (Ci siamo sposati 10 anni fa)
Nelle frasi al passato è importante usare correttamente perfettivi e imperfettivi. Se hai dei problemi, dai un’occhiata al mio ebook Perfettivo o Imperfettivo? Questo è il Dilemma!.
Numeri cardinali declinati
Non mi stancherò mai di ripeterlo: “In russo esiste una regola senza eccezioni? NO!“.
In questo caso l’eccezione riguarda i numeri cardinali preceduti da una preposizione e quindi declinati.
Solitamente la preposizione incriminata è к/ко che prevede numeri e anni declinati al caso dativo russo.
Вора приговорили к 5 (пяти) годам заключения. (Hanno condannato il ladro a 5 anni di galera) E NON к 5 лет!
Некоторые дети к 5 годам уже могут читать. (Alcuni bambini verso i 5 anni possono già leggere) E NON к 5 лет!
Quando gli anni in russo sono unità di misura, rispondono alla domanda “quanti anni?“.


2) Gli anni come periodo ben definito
Quando si arriva ad usare gli anni in russo per definire un periodo di tempo ben definito le cose si complicano un po’, perché sopraggiungono più casi russi e preposizioni russe.
In questi casi, l’anno o gli anni rispondono alla domanda “quando?” e non “quanti anni?”, come ho scritto nel post sui complementi di tempo in russo.
Prossimo e scorso
Premetto che la situazione qui è poco chiara in quanto se ne sentono e leggono di tutti i colori, ma è difficile risalire a quali versioni siano giuste e quali invece siano dettate dall’ignoranza dilagante.
In linea di massima, se usi queste formule vai sul sicuro.
В прошлом году / в следующем году / в том году = L’anno scorso / l’anno prossimo / in quell’anno AL SINGOLARE con preposizione в + prepositivo.
В прошлые годы / в следующие годы / в те годы = Gli anni scorsi / gli anni seguenti / in quegli anni AL PLURALE con preposizione в + accusativo.
На следующий год / на следующие годы = quando parli dei piani per il periodo dell’anno prossimo / per i prossimi anni con на + accusativo.
Nell’anno e negli anni…
Quando si parla di un anno preciso o di una decade si usa sempre e comunque la parola “год” o “годы”.
Qui, infatti, i numeri non sono più cardinali, bensì ordinali (primo, secondo, terzo,…) e funzionano come aggettivi:
Я родилась в 1985 году. (Sono nata nel 1985 – che si legge “nel 1985-esimo anno”, в тысяча девятьсот восемьдесят пятом году)
Я люблю моду 60-х годов. (Mi piace la moda degli anni ’60 – che si legge “dei sessantesimi anni”, шестидесятых годов)
Фильм был снят в семидесятых годах. (Il film è stato girato negli anni ’70 – che si legge “nei settantesimi anni”)
Insomma, hai capito. Scordati di usare “лет” in questi casi.
Se è un avvenimento accaduto in un anno solo, va con в + prepositivo al singolare.
Se il fatto è successo in anni, в + prepositivo plurale OPPURE в + accusativo (la differenza è minima).

Le date in russo
Se hai letto con attenzione quanto scritto sopra e le Mini-Pillole sui giorni della settimana e i mesi in russo, non avrai problemi a scrivere le date in russo.
Anche qui, però, c’è l’inghippo. Partiamo dagli esempi:
1.
Сегодня воскресенье, тридцать первое мая 2020 года (Oggi è domenica 31 maggio 2020)
Восьмое марта — это Международный Женский День. (L’8 marzo è la festa della donna)
Первое мая — очень важный праздник. (Il primo maggio è una festa molto importante)
2.
Увидимся пятого июня. (Ci vediamo il 5 di giungo)
Извини, но десятого октября я занята. (Scusa, ma il 10 ottobre ho da fare)
Это произошло во вторник второго июня 2019 года. (è successo martedì 2 giugno 2019)
Cosa noti e cosa devi ricordare?
- Nelle date in russo il numero del giorno e l’anno sono numeri ordinali, per intenderci “il tredicesimo agosto del 2020-esimo anno” e non “il 13 agosto del 2020”.
- Nelle date l’anno va sempre al genitivo singolare.
- Quando si definisce un giorno, il suo numero va al nominativo (esempi 1).
- Quando si parla di ciò che avviene in un giorno, il numero va al genitivo singolare (esempi 2).
Direi che può bastare!
Qui puoi scaricare la tabella riassuntiva in PDF degli anni e le date in russo
Inserisci il tuo nome, la tua email e clicca sul pulsante! Apparirà il link per scaricare il file.
Vuoi metterti alla prova, ripassare e imparare tante parole nuove e curiosità sulla Russia?
Scopri La Settimana Russistica!
La prima enigmistica per chi studia russo con cruciverba, rebus, indovinelli e quiz!
Ora che ne sai una più del diavolo sugli anni in russo e le date in russo, perché non dai un’occhiata a queste Pillole?
Ti è piaciuta questa Mini-Pillola sugli anni in russo e le date? Hai delle domande?
Lascia un commento oppure scrivimi su Instagram.
Vuoi sostenere il mio lavoro e permettermi di continuare?
Puoi offrirmi un caffè sul mio profilo Ko-fi oppure accedere al mio nuovo progetto Russian in Shorts su Patreon. La mia gratitudine non avrà limiti!
Ciao e Grazie … rischiavo di diventare matto !!!
mi sono accorto di un piccolo refuso
Я родилась в 1985 году. (Sono nata nel 1985 – che si legge “nel 1985-esimo anno”, в тысяча “восемьсот” восемьдесят пятом году) восемьсот invece di девятьсот altrimenti diventa 1885 . 🙂 molto vecchia..
Ahahah più che secolare!!! )))) Grazie mille, correggo subito!!
Ciao! C’è veramente da impazzire!!!
Ho una domanda: e se fossi nata nel 1980? Я родилась в 1980 году: 80 si legge восемьдесятом oppure восьмидесятом году?
Grazie mille, i tuoi post sono preziosi!!!
Ciao! Sì, sì, c’è davvero da piangere con i numeri e le date in russo! Cmq è В восьмидесятом (году) perché è come se fosse aggettivo “80esimo”!
i numeri e le date sono il mio incubo …. ma tu me lo hai spiegato in maniera chiarissima grazie !
Grazie mille, mi fa molto piacere!!