EserciziPillole di Russo

Esercizi sui Participi in Russo

5
(3)

In questa pagina trovi gli esercizi sui participi in russo che fanno riferimento alla teoria che hai letto nel post Il Participio Russo Dalla А Alla Я.

È importante che tu legga la teoria prima di passare agli esercizi, ma non temere! Nel corso dei quiz ripeterò i concetti fondamentali perché tu possa rispondere alle domande (e intanto ripassare) e ti darò anche tante informazioni e regole nuove!

L'obiettivo di questi esercizi è insegnarti a riconoscere, formare e usare i quattro participi russi, aiutarti a memorizzare tutte le regole e farti fare tanta pratica!

Alla fine puoi scaricare il PDF con tutte le soluzioni degli esercizi sui participi in russo!

Beh, iniziamo!

Esercizi sui Participi in Russo – CONSIGLI

Gli esercizi sui participi in russo che trovi sotto sono fatti sia per metterti alla prova che per imparare! Non disperarti se sbagli e leggi sempre le spiegazioni delle soluzioni. Se nella domanda in alto a sinistra appare un cerchio nero con una “i” vuol dire che c’è un suggerimento per te (spesso parole per le traduzioni).

In realtà è abbastanza semplice. Bisogna selezionare o scrivere la risposta che secondo te è esatta e cliccare su “prossima”. Alla fine di ogni quiz appariranno le soluzioni e le spiegazioni alle soluzioni degli esercizi.

Ti consiglio di fare i test uno alla volta e di munirti di carta e penna (o del Quadernino di russo) perché nel corso delle domande e soprattutto delle soluzioni ti lascio molte informazioni utili.

Secondo me è inutile completare tutti i quiz in una giornata. Meglio prendersi delle pause per permettere al tuo cervello di immagazzinare ed elaborare le informazioni.

Buono studio!

Esercizi sui Participi in Russo – Riscaldamento

Come dice il titolo stesso, questo è un quiz di riscaldamento.

Ti servirà non solo per capire come funzionano i quiz e gli esercizi sui participi in russo che trovare in questa pagina, ma anche e soprattutto per ripassare un po’ di teoria!

I Participi russi - Teoria generale

 

Prima di passare alla pratica è sempre bene ripassare la teoria generale, tanto per essere sicuri!

1 / 5

In italiano abbiamo due participi: presente (parlante) e passato (parlato).

 

In russo, invece, quanti participi esistono?

 

2 / 5

I participi russi possono essere divisi in categorie. Quali?

[indica tutte le risposte corrette]

 

3 / 5

I participi presenti si formano:

 

4 / 5

I participi passati si formano:

5 / 5

I participi russi non si possono formare con i verbi riflessivi. Vero o falso?

 

Il tuo punteggio è

0%

Direi che è stato veloce! Non prendere sotto gamba queste informazioni: sono poche, ma molto importanti!

Adesso, però, entriamo nel vivo di questi esercizi sui participi in russo.

I participi russi presenti

Voglio iniziare dai participi presenti perché sono quelli che si creano solo dai verbi imperfettivi, quindi c’è meno da pensare e ci si può concentrare sulla formazione e poi sull’uso.

Presenti attivi

I primi che vediamo sono i participi presenti attivi che corrispondono al nostro participio presente italiano e indicano l’azione che compie il soggetto.

I Participi russi - Presenti Attivi - Formazione

 

Iniziamo da quelli più semplici che hanno anche un corrispettivo in italiano.

1 / 10

Vogliamo ripassare come si formano i participi presenti attivi? Mettiamo il verbo alla terza persona plurale, togliamo la "-т" e ci attacchiamo tutte le desinenze "-щий", "-щая", "-щее" е "-щие" a seconda del genere o del numero.

 

Prendiamo la stella cadente. In russo il verbo cadere è "падать", quindi diventa: "______________ звезда"

 

2 / 10

Il verbo russo "мигать" significa "lampeggiare". Come si chiamano quindi le lampadine lampeggianti, o intermittenti?

 

___________ лампочки.

 

3 / 10

Ti prego, fai attenzione che la stessa regola vale sempre anche per i verbi irregolari!  Il verbo "мыть" (lavare), ad esempio, ci serve per creare la parola "detergente" (tipo per i piatti o per le superfici).

 

________________ средство (letteralmente "mezzo lavante").

 

Usa il verbo "жить" (vivere).

4 / 10

Il fatto che gli esempi di prima fossero participi anche in italiano è solo un caso. In realtà, non c'è una vera corrispondenza perché in italiano tendiamo a preferire la struttura "che + verbo".

 

Девушка, ____________ в лесу.

(La ragazza che vive nel bosco)

 

Usa il verbo "играть" (giocare)

5 / 10

____________ ребёнок.

(Il bambino che gioca)

 

6 / 10

Per ora abbiamo visto tutti verbi della prima coniugazione, ma per la seconda coniugazione dobbiamo fare esattamente le stesse cose. Molto interessante è il verbo "гореть" (bruciare); il suo participio presente attivo significa "ardente" (che brucia) e si usa anche per indicare i viaggi "last minute" che in russo sono:

 

____________ туры.

 

7 / 10

Una persona "amorevole" in russo si può descrivere con il participio presente attivo del verbo "любить" (amare) = che ama. Come sarebbe?

 

_____________ человек.

 

8 / 10

Insomma, hai capito. Stessa identica cosa vale per i verbi riflessivi, solo che alla fine aggiungiamo non solo la desinenza, ma anche un "-ся".

Ad esempio, tutti gli studenti di un determinato istituto in russo vengono chiamati con il participio presente attivo del verbo "учиться" (studiare).

 

Все ___________________ получают бесплатное питание.

(Tutti quelli che studiano [in un determinato posto non indicato] ricevono pasti gratuiti)

 

Usa il verbo "биться" (battere)

9 / 10

Un cuore che batte in russo è:

 

__________________ сердце.

 

10 / 10

Qual è il participio presente attivo del verbo "приготовить" (cucinare)?

 

Il tuo punteggio è

0%

Lo avrai capito: per formare correttamente i participi bisogna conoscere bene la coniugazione dei verbi russi! Quindi, se sei in difficoltà, ti conviene prima ripassare la teoria in questa Pillola e poi farti gli esercizi sulla coniugazione dei verbi russi.

Se invece non hai problemi con le coniugazioni, procediamo!

I Participi russi - Presenti Attivi - Uso

 

Ora che sai formarli, bisogna imparare ad usarli correttamente.

Usa il verbo "спать" (dormire)

1 / 10

I participi presenti attivi si usano principalmente in due occasioni: 1) come aggettivi e nelle parole composte (come abbiamo visto nel "detergente"  o nelle "stelle cadenti" di prima) e 2) nelle frasi secondarie.

 

Ad esempio, in russo "La bella addormentata" è "la bellezza che dorme":

 

_______________ красавица.

 

2 / 10

Per formare le secondarie, invece, si usano quasi esclusivamente nello scritto e raramente nel parlato.

 

La persona che vende fiori:

Человек, который продаёт цветы. (forma prediletta nel parlato)

Человек, __________________ цветы. (forma per lo scritto)

 

3 / 10

Senti arrivare la fregatura? Eccola! Quando usiamo la forma "parlata" con "который", questo sta al nominativo oppure si declina al caso richiesto dal verbo dopo.

Se usiamo il participio presente attivo, invece, va SEMPRE concordato al caso dell'oggetto della frase!

 

Vedo un ragazzo che parla al telefono.

Я вижу парня, который говорит по телефону.

Я вижу парня, _______________ по телефону.

 

4 / 10

Ho conosciuto la ragazza che abita al piano terra.

Я познакомилась с девушкой, которая живёт на первом этаже. (Notare che in Russia non esiste il "piano terra" per loro si entra subito al primo piano)

Я познакомилась с девушкой, _____________________ на первом этаже.

 

Usa il verbo "работать" (lavorare)

5 / 10

In città non ci sono negozi aperti 24/24.

В городе нет магазинов, которые работают круглосуточно.

В городе нет магазинов, _______________ круглосуточно.

 

6 / 10

Mi pare chiaro, no? Essendo molto simile a un aggettivo, il participio è sempre allo stesso caso, genere e numero dell'oggetto a cui si riferisce.

 

Un verbo carino è "палить" (distruggere con il fuoco). Ora, secondo te, come si dice in russo: "Sotto il sole cocente"?

 

Под _____________ солнцем.

 

7 / 10

Si sono avvicinati alla persona che stava nell'angolo.

Они подошли к человеку, который стоял в углу.

Они подошли к человеку, ______________ в углу.

 

8 / 10

Probabilmente avrai notato un'altra cosa. Quando mettiamo il participio dopo l'oggetto a cui si riferisce lo dividiamo sempre da una virgola! La struttura è quindi la stessa della frase con "который".

 

Spesso, però, le frasi con il participio possono anche essere girate, cioè il participio ci finisce davanti all'oggetto come un vero e proprio aggettivo.

Non ti spaventare: non cambia niente se non che la virgola non serve più!

Vedo un ragazzino che sta leggendo un giornale.

Я вижу мальчика, который читает газету. ("giornale" in russo è "газета". La parola "журнал" vuol dire "rivista".)

 

Quali sono le due frasi sinonime corrette con il participio presente attivo?

 

9 / 10

Attenzione! Come sai i verbi in russo hanno diversi significati. Questo fa sì che si creino aggettivi e participi identici, ma con significati diversi.

 

Prendiamo il verbo "подходить" che vuol dire 1) avvicinarsi e 2) andare bene / essere adatto per qualcuno o qualcosa. Da questo otteniamo "подходящий" che vuol dire "che si avvicina" o "che è adatto" a seconda dei casi.

 

Non riesco a trovare l'uomo adatto a me.

Я не могу найти мужчину, который мне подходит.

 

10 / 10

Conosci l'uomo che si sta avvicinando a noi?

Ты знаешь мужчину, который к нам подходит?

L'altra variante scrivila tu, con il participio davanti!

 

Il tuo punteggio è

0%

Immagino tu abbia capito che per praticare i participi (tutti) bisogna conoscere bene anche le desinenze dei casi in russo. Se ti serve un ripasso, fai una pausa e leggiti questi post.

Presenti passivi

Oh beh, i primi ce li siamo tolti. Spero tu abbia compreso bene le regole base spiegate sopra perché ritornano sempre uguali in tutti gli altri participi.

Sicuramente ci sarà modo di ripeterle!

Qui si aggiunge una nuance: i primi (presenti attivi) si formano solo dai verbi imperfettivi. Questi (presenti passivi) si formano solo da verbi imperfettivi TRANSITIVI perché sono gli unici che ci permettono di avere un’azione passiva.

Quali sono i transitivi? Per farla breve, sono i verbi russi che reggono l’accusativo senza preposizione.

I Participi russi - Presenti passivi - Formazione

 

Sì, pure questi hanno un corrispettivo italiano, ma non proprio chiarissimo.

1 / 8

I participi di prima (presenti attivi) indicano ciò che l'oggetto "fa abitualmente", "sta facendo" (o "stava facendo") al momento della narrazione. Quelli che andiamo a vedere adesso (presenti passivi), invece, indicano l'azione che l'oggetto subisce/sta subendo o stava subendo al momento della narrazione.

 

Esatto! Somigliano al nostro participio passato (somigliano, non sono uguali e soprattutto non corrispondono!). Come li formiamo? Prendiamo il verbo, lo mettiamo alla prima persona plurale (noi - мы) e ci attacchiamo le desinenze degli aggettivi "-ый", "-ая", "-ое" e "-ые". Fine.

 

Iniziamo con il participio/aggettivo più conosciuto della categoria: "amato" con il verbo "любить" (amare). Questa parola serve, ad esempio, come nomignolo affettuoso "tesoro". Facciamo che sia una ragazza che sta chiamando il suo fidanzato: "Tesoro, vieni qui".

 

___________, иди сюда!

 

2 / 8

E come fai per dire "preferito" in russo? Si traduce letteralmente come "il più amato" e si aggiunge davanti al participio di prima l'aggettivo "самый".

 

Какая твоя __________________ книга?

(Qual è il tuo libro preferito?)

 

 

 

 

3 / 8

Ormai dovresti conoscere il verbo "видеть" (vedere). Il suo participio presente passivo crea l'aggettivo "che non può essere visto", cioè "invisibile". Come sarebbe?

 

4 / 8

Non sarà ormai una sorpresa per te scoprire che anche i participi presenti passivi sono alla base di un sacco di aggettivi o addirittura sostantivi.

 

Il verbo "забывать" vuol dire "dimenticare". Ora dimmi, come sarà mai l'aggettivo che significa "che non può essere dimenticato", cioè "indimenticabile"?

 

Parola di genere NEUTRO.

5 / 8

Tanto tempo fa si usava il verbo "ископать" con il significato di "portare alla luce da sotto la terra". Il verbo puoi pure dimenticartelo. Però, adesso che lo leggi, secondo te, come si dice in russo "fossile", cioè qualcosa "che viene portato alla luce da sotto la terra?".

 

6 / 8

Può esserci una regola senza eccezioni? No, o almeno non in russo. Ciò che ti ho detto fino ad ora va bene per quasi tutti i verbi, quasi!

Prima di tutto, i verbi che finiscono in "-давать". Come sai, nel coniugarli bisogna lasciare solo la "a", togliere il resto e aggiungere le desinenze. Nel creare i participi presenti passivi, invece, lasciamo queste lettere.

 

Prendiamo il verbo "задавать" (il verbo per fare le domande) Hai presente la sezione FAQ (Frequently Asked Questions - Domande Fatte Frequentemente) nei siti internet? In russo questa sezione si chiama:

 

Часто __________________ вопросы.

 

7 / 8

Stesso destino tocca ai participi presenti passivi dei verbi in "-знавать". Si usano poco, ma prendiamo il verbo "узнавать" (riconoscere).

 

Come definiresti un brand che è riconoscibile?

 

Dopo "быть" bisogna mettere lo strumentale!

8 / 8

Poi ci sono alcuni verbi che per questi participi prendono "-ом-". Te li ho già messi nella teoria. Imparali a memoria, ma sappi che in anni e anni di vita in Russia non li ho mai sentiti né letti.

 

Solo uno, in una canzone delle VIA Gra. Il verbo "вести" (guidare, accompagnare) è tra quelli che prendono "-ом-". Nel ritornello, la canzone "Поцелуй" (bacio) dice:

 

Sono pronta a essere guidata da te.

Я готова быть _________________ тобой.

 

Il tuo punteggio è

0%

Non dovrebbero esserci dubbi. Passiamo subito all’uso!

I Participi russi - Presenti Passivi - Uso

 

Qui sarò breve perché, in tutta onestà, si usano poco!

1 / 5

I primi participi che abbiamo visto sostituivano strutture con il nominativo perché i participi presenti attivi si riferiscono a chi compie un'azione. Quelli che stiamo vedendo adesso, invece, sostituiscono strutture con l'accusativo perché sono presenti PASSIVI e quindi si riferiscono a chi subisce direttamente l'azione. Ecco un esempio con i verbo "обсуждать" (discutere).

 

Le questioni discusse alla conferenza sono molto attuali.

Вопросы, которые обсуждают на конференции, очень актуальны. (qui suona come "le questioni che discutono...")

Вопросы, которые обсуждаются на конференции, очень актуальны. (qui suona come "le questioni che si discutono...")

Вопросы, _________________ на конференции, очень актуальны.

 

2 / 5

Forse nell'esempio prima era difficile notare l'accusativo perché si trattava di un plurale inanimato. Proviamo così:

 

Il libro letto dagli studenti.

Книга, которую читают ученики.

Книга, __________________ учениками.

 

3 / 5

Come hai visto nell'esempio di prima, i participi presenti passivi spesso sono seguiti da strumentale: quello è il soggetto che compie l'azione (in italiano usiamo "da").

 

Voglio organizzare una mostra dei ritratti che disegni tu.

Хочу устроить выставку портретов, которые ты рисуешь.

Хочу устроить выставку портретов, _______________ тобой.

 

4 / 5

Ecco una lista degli eventi che si tengono questa settimana.

Вот список событий, которые проводят на этой неделе.

Вот список событий, ___________________ на этой неделе.

 

5 / 5

Però diciamoci la verità. Queste frasi suonano molto artificiose. Vanno bene per scopi didattici, ma è difficile che vengano usate. Una variante più frequente, è quella che già abbiamo visto prima, in cui il participio viene usato come aggettivo davanti al sostantivo.

 

Questa è un elenco dei risultati che ci aspettiamo.

Это перечень результатов, которые мы ожидаем.

Это перечень _____________ нами результатов.

 

Il tuo punteggio è

0%

E con questo concludo la parte dedicata ai participi presenti. Ti sembra tutto chiaro?

Adesso lo vediamo.

Esercizi sui Participi in Russo – TEST INTERMEDIO

Prima di passare ai participi passati voglio che tu abbia capito bene come si formano e usano quelli presenti, e pure la differenza tra participi attivi e passivi.

Test intermedio - I Participi Presenti

 

Vediamo come te la cavi, per ora solo con i participi presenti

1 / 15

Quale di questi è un participio presente passivo?

 

2 / 15

Quale di questi è un participio presente attivo?

 

Vendere = продавать

3 / 15

Хороший копирайтер пишет ______________ текты.

(Un buon copywriter scrive testi che vendono)

 

Vendere = продавать

4 / 15

Мы снизили цены на более _______________ модели.

(Abbiamo abbassato i prezzi dei modelli più venduti)

 

уважать = rispettare

5 / 15

Каждый ______________ себя человек должен это знать.

(Ogni persona che si rispetti lo deve sapere)

 

6 / 15

Quando in russo scrivi una mail formale, inizi sempre con questa formula. Immagina di dover scrivere a Иван Петрович.

 

____________ Иван Петрович!

(Rispettato Ivan Petrovich)

 

7 / 15

Qual è il participio presente attivo del verbo "раздеваться" (spogliarsi)

 

8 / 15

Qual è il participio presente passivo del verbo "оставаться" (rimanere)

 

9 / 15

In italiano diciamo "voglio vivere su un'isola deserta". In russo l'isola non è deserta, bensì "non abitata". Come lo diciamo usando il verbo "обитать" (abitare, popolare)?

 

Хочу жить на _______________ острове.

 

10 / 15

Adesso ti do un po' di frasi e tu le completi con il participio presente attivo o passivo.

 

Я никогда на видела человека, который летает.

Я никогда на видела _______________ человека.

(Non ho mai visto una persona che vola)

 

11 / 15

Мне нравится тот парень, который играет на гитаре.

Мне нравится тот парень, _________________ на гитаре.

(Mi piace quel ragazzo che suona la chitarra)

 

12 / 15

Мы обсудили варианты, которые я предпочитаю.

Мы обсудили _____________ мной варианты.

(Abbiamo discusso le opzioni che preferisco)

 

13 / 15

ИППП - это инфекции, которые передаются половым путём.

ИППП - это инфекции, _____________ половым путём.

(Le IST sono le infezioni sessualmente trasmissibili)

 

14 / 15

Ты знаешь тех людей, которые танцуют на пляже?

Ты знаешь тех людей,_____________ на пляже?

(Conosci le persone la ballano in spiaggia?)

 

15 / 15

Это сказки, которые слушают дети.

Это сказки, _______________ детьми.

(Sono favole che ascoltano i bambini)

 

Il tuo punteggio è

0%

Adesso prenditi una bella pausa: fai passare qualche ora o anche un paio di giorni prima di tornare. Il nostro cervello ha bisogno di tempo per elaborare e immagazzinare le informazioni. Se gli mettiamo fretta, viene fuori un casino!

Ti piacciono questi esercizi? Scopri i miei libri e i quiz che faccio su Instagram!

I participi russi passati

Passiamo ora ai participi passati che sono quelli che fanno riferimento ad un’azione avvenuta PRIMA di quella di cui parliamo nella frase principale.

So che queste definizioni lasciano il tempo che trovano, gli esercizi rendono tutto più chiaro!

Passati attivi

Purtroppo, al contrario dei precedenti, i participi passati attivi sono un po’ complicati da capire, però sono tra i più usati. Quindi dobbiamo farcela!

I Participi russi - Passati Attivi - Formazione

 

Questi non hanno un corrispettivo italiano, quindi bisogna fare attenzione.

1 / 8

Iniziamo come al solito dalla formazione. I participi passati attivi si formano partendo dal passato della terza singolare (lui), togliendo la "-л" e aggiungendo "-вший" se prima della "л" c'è una vocale oppure "-ший" se prima della "л" c'è già una consonante.

 

Il participio passato attivo del verbo "читать" (leggere) è quindi ___________________ (che leggeva).

 

2 / 8

Ormai lo sai che molti participi formano aggettivi e sostantivi. Se ti dico che il verbo "essere" è "быть", sai dirmi come dire "ex fidanzata" in russo? (participio passato attivo, letteralmente "che è stata".

 

___________________ девушка (oppure, solamente _______________)

 

3 / 8

Prendiamo ora il verbo "нести" (portare con mano). Qual è il suo participio passato attivo del plurale (che portavano).

 

4 / 8

Non perdiamo di vista il fatto che parliamo di participi passati ATTIVI, quindi possono essere creati da tutti i verbi: anche quelli intransitivi e riflessivi.

 

Se prendiamo il verbo "любоваться" (ammirare), il suo participio passato attivo (che ammirava) è: ___________________

 

5 / 8

Adesso, però, siamo nei participi passati. Quindi entrano in gioco anche loro: i verbi perfettivi!

 

Il participio passato attivo di "покупать" (comprare - imperfettivo) è __________________________ e si traduce come "che comprava".

 

6 / 8

Al contrario, il participio passato attivo del verbo "купить" (comprare - perfettivo) è ___________________ e si traduce come "che ha comprato".

 

Vedi la differenza?

 

7 / 8

Come vedi la regola è sempre la stessa, indipendentemente dal verbo. Chiaramente, ci sono alcune eccezioni, ma abbiamo anche due parole molto frequenti che ci aiutano a ricordarcele.

Il verbo di moto "идти" e tutti i suoi derivati con i prefissi hanno un participio passato attivo strano: шедший

 

Detto ciò, il verbo che si usa per il passare del tempo è "пройти". Come si dirà mai quindi, in russo, "tempo passato" (letteralmente "che è passato")?

 

_______________ время.

 

8 / 8

Ultimo e mio preferito. In russo "impazzire" si dice "сойти с ума" (scendere di mente).

 

Quindi, l'aggettivo "pazzo" è:

 

Il tuo punteggio è

0%

Va bene, la formazione non è stata tragica, dai! Adesso, però, vediamo come si usano.

I Participi russi - Passati Attivi - Uso

 

Formarli non è stata una tragedia. Usarli come sarà?

1 / 9

Le regole ormai le sai: sono poche e si applicano a tutti i participi. Devono essere sempre nello stesso caso, genere e numero del sostantivo a cui si riferiscono, se li metti dopo formano una secondaria e si dividono con una virgola, se li metti prima diventano come veri aggettivi e il sostantivo finisce spesso alla fine.

 

Я знаю человека, который написал этот роман.

Я знаю человека, ______________ этот роман.

(Conosco la persona che ha scritto questo romanzo)

 

2 / 9

Полиция ищет девушку, которая пропала.

Полиция ищет _____________ девушку.

(La polizia cerca la ragazza scomparsa) PS: in molti libri di russo la polizia è tradotta come "милиция". Era vero anni fa, adesso non si chiama più così!

 

3 / 9

Мы говорили с партнёрами, которые приехали из Франции.

Мы говорили с партнёрами, ________________ из Франции.

(Abbiamo parlato con i partner venuti dalla Francia)

 

4 / 9

Insomma, hai capito! Ora, in questi participi passati attivi è molto importante conoscere e capire la differenza tra quelli derivanti da verbi imperfettivi e quelli che invece si formano dai perfettivi!

 

Sì, perfettivi e imperfettivi sono una spina nel fianco anche qui (non a caso ci ho scritto un libro). Ti ricordi che gli imperfettivi sono per le azioni "immediate", abituali o ripetute, mentre i perfettivi sono per le azioni concluse, che portano a un risultato? Bene, prendiamo la coppia "решать - решить" (decidere, risolvere):

 

Преподаватель смотрел на студентов, ___________________ задачу.

(Il professore guardava gli studenti che stavano risolvendo il problema)

 

5 / 9

E ora con i verbi "сдавать - сдать" (dare un esame  e molti altri significati che ora non ci interessano):

 

Студенты, успешно ______________ экзамен могут подавать документы на получение сертификата.

(Gli studenti che hanno dato/passato l'esame con successo possono consegnare i documenti per l'ottenimento del certificato)

 

6 / 9

Всё о сражении,___________ судьбу Второй мировой войны.

(Tutto sulla battaglia che ha deciso le sorti della Seconda Guerra Mondiale)

 

7 / 9

Я села рядом с девушкой, ___________________ книгу.

(Mi sono seduta vicino a una ragazza che leggeva un libro)

 

8 / 9

Я сидела рядом с девушкой, ___________________ книгу.

(Ero seduta vicino a una ragazza che leggeva un libro)

 

Cosa? Ma è praticamente la stessa frase di prima! Sì, però ti ricordi che per azioni contemporanee al passato abbiamo anche un'altra opzione?

 

9 / 9

Я познакомилась с девушкой, _________________ всю Библию.

(Ho conosciuto una ragazza che ha letto tutta la Bibbia)

 

Il tuo punteggio è

0%

Passati passivi

Beh, siamo giunti agli ultimi participi, quelli passati passivi che, come forse ricorderai, sono quelli meno attesi e più incasinati.

Non indugiamo oltre.

I Participi russi - Passati Passivi - Formazione

 

Qui è proprio il caso di dirlo: il peggio per ultimo.

1 / 11

Prima siamo andati con tranquillità: tranne qualche eccezione, i participi precedenti erano tutti semplici di formare. Per i participi passati passivi, invece, bisogna tenere in considerazione diverse cose.

Ti propongo lo stesso schema usato nella teoria: Prendi un verbo perfettivo all’infinito e guardalo attentamente. Se è corto con l’accento sull’ultima vocale o finisce in -ыть / -уть / -оть о -ереть, allora togli il “ь” e, al suo posto, aggiungi la desinenza dell’aggettivo:

 

Il verbo "забыть" (dimenticare). Come si dice "che è stato dimenticato"?

 

Usiamo "прочитать" come verbo "leggere".

2 / 11

Se invece il verbo finisce con -еть / -ать о -ять, tutto ciò che devi fare è togliere “ть” e sostituirlo con -нный e compagnia bella.

 

Il libro "che è stato letto"? _______________________ книга.

 

3 / 11

Non sbagliare, la lettera prima della "ть" rimane sempre lì!

 

Come si dice "che è stato visto" usando il verbo "увидеть" (vedere)

 

4 / 11

Quando il verbo all'infinito finisce in "-чь", togli “ь” e aggiungi "-ённый" o le altre desinenze a seconda del genere e del numero.

 

Ad esempio, molti il Russia amano le mele cotte nel forno. Cuocere al forno è "запечь", quindi....

 

_________________ яблоки.

 

5 / 11

Ma fai attenzione perché qui iniziamo già con le eccezioni! Il verbo "жечь" (bruciare) crea il participio passato passivo "жжённый" (che è stato bruciato).

 

Anche il verbo "сберечь" (risparmiare) trasforma la "ч" in "ж" per il participio passato passivo che diventa quindi:

 

6 / 11

Rimane l'ultimo gruppo, quello dei verbi che finiscono in -ить / -сти / -сть о -зти. Loro non li prendiamo all'infinito, ma alla prima singolare, poi togliamo la vocale finale e aggiungere "–ённый" oppure "–енный". Alcuni dicono che la scelta dipenda da dove cade l'accento nella parola:

  • Se cade sulla vocale che togliamo - "ё"
  • Se cade prima - "е"

Purtroppo, però, non funziona sempre e la verità è che bisogna ricordarselo.

 

Ad esempio "унестИ" (portare via) ci da il participio passato "che è stato portato via", ovvero...

 

7 / 11

Il verbo "найти" (trovare) sembra uguale, ma in realtà cambia l'accento in corsa e quindi mi diventa...

 

8 / 11

Proprio come ti avevo promesso, questi sono i più difficili da formare. Quindi ripassiamo un po'.

 

Il verbo "закрыть" (chiudere) ci da il participio passato passivo "che è stato chiuso" e anche l'aggettivo "chiuso":

 

9 / 11

Il verbo "сделать" (fare) ci regala il participio passato passivo "che è stato fatto":

 

10 / 11

Il verbo "увлечь" (appassionare) ci dà il participio "che è stato appassionato" e l'aggettivo "appassionato":

 

11 / 11

Il verbo "перевести" (tradurre o trasferire) ci dà il seguente participio:

Il tuo punteggio è

0%

L’ostacolo più grande era formarli, usarli è decisamente più semplice!

I Participi russi - Passati Passivi - Uso

 

Ormai non c'è più nulla che ti possa sorprendere!

1 / 8

Probabilmente negli esercizi sulla formazione dei participi passati passivi avrai notato una cosa: si formano quasi esclusivamente dai verbi perfettivi perché sottolineano il risultato di un'azione! Inoltre, come per i presenti passivi, possono essere creati solo dai verbi transitivi.

 

Per il resto è tutto come al solito!

 

Полицейские нашли тело мужчины, которого убили.

Полицейские нашли тело ______________ мужчины.

(I poliziotti hanno trovato il corpo dell'uomo ucciso)

 

2 / 8

Può essere che nella frase precedente ti sia saltato in mente di usare il participio alla fine, magari separato da una virgola, tipo "Полицейские нашли тело мужчины, убитого".

 

None! Non si può fare. Il participio lo dividiamo solo quando possiamo creare una frase secondaria! Se è l'unica parola a rimanere, allora lo mettiamo davanti.

 

Я никак не могу найти сумку, которую я вчера купил.

Я никак не могу найти сумку, _____________ мной вчера.

(Non riesco proprio a trovare la borsa che ho comprato ieri)

 

3 / 8

I participi passati passivi indicano un'azione che è avvenuta e si è conclusa PRIMA del tempo della narrazione.

 

Я хочу купить книгу стихотворений, которые написал Пушкин.

Я хочу купить книгу стихотворений, _______________ Пушкиным.

(Voglio comprare un libro di poesie scritte da Pushkin)

 

distruggere = разрушить

4 / 8

Она шла и смотрела на ____________ здания.

(Camminava e guardava gli edifici distrutti)

 

Limitare= ограничить

5 / 8

Это дорога с ______________ движением.

(Questa è una strada a traffico limitato)

 

Rimandare = перенести

6 / 8

Я не больше не хочу участвовать в мероприятии, которое перенесли на следующий год.

Я не больше не хочу участвовать в мероприятии, _______________ на следующий год.

(Non voglio più partecipare all'evento che hanno rimandato all'anno prossimo)

 

7 / 8

Attenzione a non confondere i due participi passivi! Quelli presenti si riferiscono ad azioni sempre vere o che accadono al momento della narrazione, quelli passati indicano azioni avvenute prima!

 

Студенты отвечали на вопросы, которые преподаватель задавал.

Студенты отвечали на вопросы, _____________ преподавателем.

(Gli studenti rispondevano alle domande che faceva il professore)

 

8 / 8

Студенты отвечают на вопросы, которые задал преподаватель.

Студенты отвечают на вопросы, _____________ преподавателем.

(Gli studenti rispondono alle domande che ha fatto il professore)

 

Il tuo punteggio è

0%

Prima di continuare ti consiglio vivamente e caldamente di prenderti una pausa prima che ti scoppi la testa. Lascia il tempo al cervello di “digerire” tutte queste desinenze.

Esercizi sui Participi in Russo – Forma Breve

Dai forza che abbiamo quasi finito!

Anzi, in realtà abbiamo finito di vedere tutti i participi in russo, non ci rimane che la forma breve che poi è abbastanza simile a quella degli aggettivi brevi sia come concetto che come utilizzo.

I Participi russi - La forma breve

 

Forza e coraggio!

1 / 15

Come abbiamo già visto nella teoria, in russo esiste una forma breve dei participi passivi. Quella in assoluto più usata è la forma breve dei participi passati passivi ed è quindi con lei che ci eserciteremo!

 

Prima di tutto: come si crea la forma breve? Per fortuna è semplice! 

  • Per quelli in -нный togliamo una "н" e accorciamo le desinenze degli aggettivi come per quelli brevi: "nessuna vocale" /a/о/ы
  • Per quelli in -тый accorciamo solo le desinenze degli aggettivi: "nessuna vocale" /a/о/ы

Quindi:

 

Это платье ______________ из шерсти.

(Questo è un vestito fatto di lana)

 

2 / 15

 С 10 января станция «Маяковская» будет _____________ на ремонт.

(Dal 10 gennaio la fermata [della metro] Mayakovskaya verrà chiusa per lavori)

 

3 / 15

Adesso passiamo all'uso! Abbiamo visto in lungo e in largo che i participi russi si usano come "accompagnamento": come aggettivi mesi prima di un sostantivo...

 

На столе Вы найдете ______________ директором документы.

(Sul tavolo troverà i documenti firmati dal direttore)

 

4 / 15

... oppure per creare una frase secondaria separata da una virgola.

 

Я учусь в университете, _____________ почти 200 лет назад.

(Studio in un'università che è stata fondata quasi 200 anni fa)

 

5 / 15

La forma breve NO! Lei non accompagna, lei esprime il significato principale della frase (e in italiano si traduce spesso con un verbo)...

 

Наша компания ______________ в 1935 году.

(La nostra compagnia è stata fondata nel 1935)

 

6 / 15

E ricorda, la forma breve si usa SOLO al nominativo e può avere un "был\была\было\были" o "будет\будут\..." davanti.

 

Недавно книга была_____________ на русский язык.

(Da poco il libro è stato tradotto in russo)

 

7 / 15

Direi che ormai dovremmo esserci. Quindi: esercizi!

 

Девушка вошла в комнату и начала читать письмо, _______________ из дома.

(La ragazza è entrata nella stanza e ha iniziato a leggere la mail ricevuta da casa)

 

8 / 15

_______________________ из Москвы письмо лежало на столе.

(La lettera ricevuta da Mosca era sul tavolo)

 

9 / 15

Это письмо ______________________ из США.

(Questa lettera è stata ricevuta dagli Stati Uniti)

 

10 / 15

Фильм ____________ на более чем 40 кинофестивалях по всему миру.

(Il film è stato mostrato a più di 40 festival del cinema in tutto il mondo)

 

11 / 15

Beh, adesso un po' senza traduzione (che trovi nelle soluzioni)!

 

Анна вернула в библиотеку ______________ книги.

 

12 / 15

Моё новое платье ______________ на заказ.

 

13 / 15

Эта газета ____________ небольшим тиражом.

 

14 / 15

Эту книгу,____________ на 10-ей странице, мы читаем уже полчаса.

 

15 / 15

В ящике я нашёл письма, ________________ мной в прошлом году.

 

Il tuo punteggio è

0%

TEST FINALI

Eccoci qui. Non sembra vero, eppure abbiamo finito.

Giunto è il momento di tirare le somme con questi test finali che ti aiuteranno a capire se hai capito come formare e usare correttamente i participi in russo.

Il primo è di teoria, mentre il secondo è tutta pratica.

Visto che sono tema d’esame non solo all’università, ma anche della certificazione TRKI, ho preso proprio le esercitazioni come base per questo ultimo quiz. Forza e coraggio!

Ripasso Finale - I Participi Russi - TEORIA

 

La teoria è importante! Bisogna fissarla bene per non confondere i participi.

1 / 15

Partiamo con un po' di "VERO o FALSO".

 

I participi attivi si formano solo da verbi transitivi.

 

2 / 15

I participi passati passivi si formano soprattutto da verbi perfettivi.

3 / 15

Per creare i participi presenti attivi bisogna mettere il verbo alla seconda plurale.

 

4 / 15

Per formare i participi presenti attivi dobbiamo partire dall'infinito del verbo.

 

5 / 15

Per creare i participi passati attivi parti dal passato del verbo.

 

6 / 15

Possiamo creare i participi passati attivi sia da verbi perfettivi che da verbi imperfettivi.

 

Написать = scrivere

7 / 15

E ora riconosciamo il participio.

 

Написанный

 

Смеяться = ridere

8 / 15

Смеющаяся

 

Читать = leggere

9 / 15

Читаемый

 

Сказать = dire

10 / 15

Сказавший

 

Покрыть = coprire

11 / 15

Покрытый

 

Умереть = morire

12 / 15

Умершее

 

13 / 15

Quale di questi participi è l'unico che si forma proprio da tutti i verbi?

 

 

14 / 15

La lettera "Щ" è simbolo di quale participio?

 

 

15 / 15

La lettera "Ш" è simbolo di quale participio?

 

 

Il tuo punteggio è

0%

Test Finale - I Participi Russi

 

Mettiti alla prova!

1 / 15

Расписание занятий, ______________ деканом, висит на двери его кабинета.

(L'orario delle lezioni, fatto dal preside, è appeso alla porta del suo ufficio)

 

2 / 15

Вы можете быть уверены, что _______________нами информация о Вас останется конфиденциальной.

(Potete star certi che le Sue informazioni che abbiamo ricevuto rimarranno confidenziali)

 

3 / 15

Я часто пишу письма своей подруге, ________________ в Лондоне.

(Scrivo spesso lettere alla mia amica che vive a Londra)

 

4 / 15

Любуюсь прекрасным видом, ________________ с окон моей комнаты.

(Ammiro la bellissima vista che si apre dalle finestre della mia camera)

 

5 / 15

Сегодня мы были у врача, _______________ отца в прошлом году.

(Oggi siamo stati dal dottore che l'anno scorso curava mio padre)

 

6 / 15

В нашем банке работают экономисты,  ___________ самые престижные университеты.

(Nella nostra banca lavorano economisti laureati presso le università più prestigiose)

 

7 / 15

Мы живём в очень современном доме, ___________ в прошлом году.

(Viviamo in un palazzo molto moderno che è stato costruito l'anno scorso)

 

8 / 15

«Жизнь прекрасна» стал первым фильмом Бениньи, ________________мировую известность.

(“La vita è bella” è stato il primo film di Benigni che ha ottenuto fama mondiale)

 

9 / 15

Учитель серьёзно поговорил с учеником, не __________________ вчера домашнее задание.

(L'insegnante ha avuto una conversazione seria con lo studente che ieri non aveva fatto i compiti)

 

10 / 15

Где найти инофрмацию о вашем предприятии и ______________ товаре?

(Dov'è possibile trovare informazioni sulla vostra azienda e sui prodotti che producete?)

 

11 / 15

Вчера открылась выставка,  ________________ всю жизнь великого поэта Есенина.

(Ieri si è aperta la mostra che riflette tutta la vita del grande poeta Esenin)

 

12 / 15

Кандидаты обратились в отдел кадров, ________________ Антоном Петровичем.

(I candidati si sono rivolti all’ufficio del personale, che è gestito da Anton Petrovich)

 

13 / 15

В этой книге собраны воспоминания матери, _________________ всю жизнь воспитанию своих детей.

(In questo libro sono raccolti i ricordi di una madre che ha dedicato tutta la vita all'educazione dei suoi figli)

 

14 / 15

Из всех предметов, ____________ нами в университете, я больше всего люблю маркетинг.

(Tra tutte le materie che studiamo all'università, mi piace più di tutte marketing)

 

15 / 15

Мы уже сделали упражнения, __________________ нам преподавателем.

(Abbiamo già fatto gli esercizi che ci erano stati dati dall'insegnante)

 

Il tuo punteggio è

0%

Soluzioni degli Esercizi sui participi in russo

Come annunciato all'inizio, qui puoi scaricare le soluzioni in PDF di questo test.

Inserisci il tuo nome, la tua email e clicca sul pulsante! Apparirà il link per scaricare il file.

    Questo è quanto! Se ti sono piaciuti questi esercizi, potresti amare anche i miei libri!

    Adesso fai una pausa, perché non ti leggi qualche altra Pillola?

    Ti sono piaciuti gli esercizi sui participi in russo? Hai delle domande?

    Valutala e poi lascia un commento, oppure scrivimi una mail o su Instagram!

    Vuoi sostenere il mio lavoro e permettermi di continuare?

    Puoi offrirmi un caffè sul mio profilo Ko-fi oppure accedere al mio nuovo progetto Russian in Shorts su Patreon. La mia gratitudine non avrà limiti!


    Ti è piaciuta questa pillola?

    Valutala!

    Voto medio: 5 / 5. Numero di voti: 3

    Nessun voto 🙁

    3 pensieri riguardo “Esercizi sui Participi in Russo

    • Buongiorno!
      Non so perché ma i tasti verdi di INIZIO pur attivicol mouse … non si avviano.
      Cmq grazie per questa pagina!

      Rispondi
      • RussiaInPillole

        Ciao Giovanni! Lo so, purtroppo sto cercando di risolvere dei problemi, infatti per ora è ancora nascosta questa pagina!

        Spero di risolvere presto!

        Rispondi
    • Grazie!
      Ora tutto OK.
      PAGINA SPLENDIDA! (e anche utilissima e ben fatta ed efficace,per dirla tutta: …pedagogica come al solito!) :).

      Rispondi

    Lascia un commento

    Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *